2014年7月16日星期三

Adobe Partners With Google To delivery Open-Source Font in support of Chinese, Japanese And Korean Languages

Adobe Partners With Google To delivery Open-Source Font in support of Chinese, Japanese And Korean Languages

Article by http://www.Batteryer.De/ : Adobe and Google these days announced the launch of a modern open-source font in support of Chinese, Japanese and Korean (CJK) languages with the intention of covers 65,535 glyphs, making it single — if not the — chief font to cover these languages. The font, which was optimized in support of both print and screen, is at this point untaken in support of open through Google Fonts and through Adobe’s Typekit, everywhere it is built-in all the rage the open step.

In support of reasons surely merely the respective companies’ marketing departments understand, Adobe hope against hope call the font Source Han Sans while Google hope against hope delivery its own version of the font under the label Noto Sans CJK. It hope against hope as well survive untaken through Adobe’s SourceForge and GitHub repositories and the company hope against hope churn out subsets of the font untaken to persons who merely need support in support of a individual language.

By default, the font chains Japanese, Traditional Chinese (including Taiwan and Hong Kong SAR), Simplified Chinese and Korean (with hangul syllables), for example well for example Greek, Latin and Cyrillic alphabets.

Having Adobe and Google employment in concert on an open-source font possibly will seem somewhat curious. Adobe’s principal effect boss in support of type Caleb Belohlavek told me final week with the intention of the two companies in fact on track discussion not far off from this project not far off from four years past. Building a pan-CJK font was something Adobe had been inadequate to puzzle out in support of a while and something Google philosophy would survive nifty in support of its own products and its developer area. In support of Google, this had to survive an open-source project, and while with the intention of wasn’t every time all the rage the nature of Adobe, the company had already on track working on its sincere source font by the side of the period. Eventually, the two companies unwavering to pool their wherewithal to grow this project inedible the ground.

Belohlavek tells me with the intention of once upon a time the project got inedible the ground, Adobe’s Tokyo-based Senior Designer Ryoko Nishizuka on track working on the overall design of the font, which Belohlavek described to me for example “simple all the rage fashion hope against hope keep the elegance of a traditional sans design in support of Asian typescript.” This, apparently, was quite a daunting task, specified with the intention of many of these glyphs possibly will give up to four diverse regional variations. Adobe tells me with the intention of the other issues the designers faced was to ensure with the intention of the font hope against hope go with well with Google’s existing Roboto and Noto Sans families and Adobe’s own Source Sans Latin glyphs.

Adobe handled a large amount of the early design, and Google contributed to the project’s direction and provided the funding in support of much of the flash part of the project, which involved shipping the early design to partners all the rage Japan, porcelain and Korea to decide the fonts. While both of these languages is based on historical Chinese forms, they give all morphed into diverse systems larger than period, with bonus (often subtle) regional variants, all of which give to survive accounted in support of all the rage a font like this.

All the rage figure up, not far off from 100 dwell in worked on this project according to Adobe. The jam-packed font weighs all the rage by the side of 19 megabytes and offers seven weights.


没有评论:

发表评论